エンジニアtype - エンジニアのシゴト人生を考えるWebマガジン
  • TOP
  • キーパーソン
  • 旬ネタ
  • コラボ
  • ノウハウ
  • 女子部
  • キャリア

セカ就にも使える! 英語の求人情報を理解するための基本【連載:コピペで使えるIT英語tips】

タグ : tips, 求人, 英語, 転職 公開

 

若者を中心に働く舞台を海外に求める動きが盛り上がっている。いわゆるセカ就(世界で就職)というトレンドだ。

もちろんこれ以外にも、日本企業が海外から優秀な人材を採用するケースや、海外拠点で現地スタッフを採用するケースもある。LinkedInのようなSNSの普及もあいまって、国境をまたぐ人材の流動化は今後ますます激しくなるはずだ。

そこで、今回は英語で求人情報(Job Description)を読み書きするための基本を紹介する。自分自身が海外の求人情報を探す際や、採用する側になった場合の参考にしてほしい。

業務内容の表記例

■Application Developer(アプリ開発担当)の場合

(一例)

Responsibilities:
・Modifies existing software to correct errors, adapting to new hardware, or to improve its performance or develop new applications meeting client’s requirements.

・Provide consultation to customers about software system design and maintenance.

・Design, develop and modify software systems, using scientific analysis and mathematical models to predict and measure outcome and consequences of design.

・Provides feedback to Organization’s process group to improve and refine its processes.

・Keep up to date on the technical changes, framework developments in the industry.

(訳)
業務内容:
・既存のソフトのエラーを修正、新しいソフトへの対応、ソフトのパフォーマンス改善、クライアントの要求に合わせた新しいアプリの開発

・ソフトウエアシステムの設計と保守についてのコンサルティング提供

・成果や結果を予測するために、科学的な分析と数学的モデルを使用してソフトウエアシステムを設計、開発、修正

・そのプロセスを改善、改善するために組織のプロセスグループにフィードバックを提供

・業界の技術変化やフレームワーク開発は常に最新の情報を保つ

※業務内容は「Responsibilities」のほか、「Job Responsibilities」、「Job Duties」などとも言い換えられる。

※求人を出す側の場合は、箇条書きで、動詞で書き始めるのが一般的。採用条件を書く場合は、どんな業務を担当するのかをできるだけ細かく書くことが大切。

条件・要求(優遇)されるスキル・資格の表記例

(一例)

Requirements:
・8-10 years software development experience in Java/J2EE applications

・Good knowledge in EJB, JMS, JDBC, XML, and UML

・Good knowledge of DOJO, HTML5

・Strong understanding of the dependencies between a Web application with Windows OS and iOS, browsers etc.

・Good interpersonal skills and a positive working attitude.

(訳)
採用条件:
・JavaまたはJ2EEアプリケーションでのソフト開発経験が8〜10年ある方

・EJB、JMS、JDBC、XML及びUMLの十分な知識を有する方

・Windows OSとiOS、その他ブラウザとWebアプリケーションの依存関係を十分理解している方

・対人スキルが優れており、仕事に対する積極的な姿勢を持つ方

※採用条件は「Requirements」のほか、「Skills Preferred(優遇するスキル)」、「Qualities we appreciate(歓迎する能力)」など、さまざまな言い方がある。

※求人を出す側の場合は、業務内容と同じく箇条書きで書くのが一般的。

いかがだっただろうか。求人を読み書きする際にぜひ参考にしていただきたい。

なお、待遇面の記載(給与、ボーナス、インセンティブ、保険など)については、国や会社によって異なるため今回は割愛した。

海外で求人を探す際の注意点

「探す側」として求人をチェックする時に注意していただきたいのが「就労ビザ」。求人の中には、すでに永住権など何かしらビザを持っている人しか対象にしていないものもある。

また、就職が決まってもビザの取得要件を満たしていないため、就職できないというケースも少なくない。

筆者が住むシンガポールの場合、近年就労ビザの取得要件が厳しくなり、給与面などの条件だけでなく、4年制大学を卒業していないと通常の就労ビザがおりにくいという状況も発生していると聞く。海外で仕事を探す際には、求人と同時にビザの取得要件についても確認しておこう。

取材・文/大井 あゆみ(『シンガポール経済新聞』運営Diversolutions.Ptd.Ltd代表取締役)
編集協力/岡 徳之(Noriyuki Oka Tokyo




人気のタグ
業界有名人 スタートアップ 開発 SE 転職 エンジニア プログラマー Web スキルアップ ソーシャル アプリ シリコンバレー キャリア プログラミング Android 起業 えふしん スマートフォン アプリ開発 SIer 技術者 UI btrax Webサービス クラウド Apple スペシャリスト CTO Twitter Brandon K. Hill ギーク 英語 村上福之 Facebook Google デザイン IoT SNS ツイキャス 世良耕太 モイめし IT 30代 採用 赤松洋介 コーディング 20代 UX 勉強会 プロジェクトマネジメント Ruby ITイベント Webエンジニア 中島聡 ビッグデータ 法林浩之 ウエアラブル iOS 五十嵐悠紀 LINE ドワンゴ ひがやすを ロボット 受託開発 モノづくり IT業界 コミュニケーション イノベーション ハードウエア MAKERS tips ゲーム 女性 ソーシャルゲーム Webアプリ SI インフラ iPhone 女性技術者 高須正和 マイクロソフト 研究者 UI/UX トヨタ 自動車 ノウハウ チームラボ 息抜き システム ソニー プラットフォーム Java メイカームーブメント オープンソース 和田卓人 エンジン グローバル 開発者 教育 イベント サイバーエージェント ソフトウェア 女子会 コミュニティ メーカー 家入一真 スーパーギーク 増井雄一郎 GitHub 人工知能 IPA 40代 日産 テスト駆動開発 ソフトウエア 音楽 TDD ニュース モバイル PHP TechLION

タグ一覧を見る