掲載終了

Welocalize Japan 株式会社 (ウィーローカライズジャパン)

【翻訳者】フリーランスで活躍!★最先端のスキル・知識を身に付けるチャンス★レビューアも同時募集!

の転職・求人情報は掲載を終了しています。

掲載当時の転職・求人情報を見る

typeに来てくださり、ありがとうございます!ご希望の求人が無く申し訳ございません…
掲載中の似ている求人をご紹介します!

でも、やっぱりWelocalize Japan 株式会社 (ウィーローカライズジャパン)が気になる方は…

企業情報を見る

転職サイトアクセス者数No.1
type ひとつ上のキャリアを目指す人の転職サイト

日本の主要転職サイトの中で、typeはアクセス者数No.1!
type独自のサイト機能と豊富なコンテンツで、みなさまの転職をサポートしています。

※ニールセン データ家庭と職場のPCからのアクセス

AI機能搭載

簡単なヒアリングに答えるだけであなたに最適な求人をご提案!使うほどに精度がアップします。

スカウトが届く

匿名だから安心。思いがけない企業からスカウトが届くかも!転職の可能性が広がります。

こだわり条件

たくさんの求人がヒットしても、「残業時間」「年収」「受かりやすさ」でも求人検索が可能!

コンテンツ充実

転職ノウハウだけでなく、ビジネス本の要約やキャリア動画などオリジナルコンテンツが満載!

会員登録(無料)をすると、企業からのスカウトや求人情報のメルマガなど転職に役立つ情報が受け取れます。

Welocalize Japan 株式会社 (ウィーローカライズジャパン)

【翻訳者】フリーランスで活躍!★最先端のスキル・知識を身に付けるチャンス★レビューアも同時募集!

    • 業務委託

現在、この求人はtypeに掲載しておりません。

この求人情報は掲載当時の内容です。現在は内容が変更されている場合がありますのでご注意ください。

この求人の特色アイコンの説明

  • 未経験歓迎
  • 学歴不問
  • 第二新卒OK
  • ベテランOK
  • 複数名採用
  • 完全週休2日
  • 休日120日
  • 賞与複数月
  • 上場企業
  • 転勤なし
  • 土日面接可
  • 面接1回

安定した案件の獲得、スキルアップも目指せる!
フリーランスとして理想のビジョンを描きましょう!

□■□ グローバルな規模でローカライゼーションを展開! □■□
マルチ・ランゲージベンダーとしてアメリカを本拠に
8ヵ国16拠点にまたがり、企業の世界展開に欠かせない
ローカライゼーションサービスを展開。
英語圏だけでなくアジア圏にもフィールドを広げるなど、
いまなお携わるジャンルを広げながら成長を続けています。

□■□ 顧客は大手中心! 規模感あふれるビジネスを体感 □■□
世界各国にまたがるネットワークを武器に、大手IT企業を中心に
グローバルな規模でビジネスを展開するクライアントから絶大な信頼を獲得!
ワールドワイドな知名度を誇る企業の本社や日本支社をはじめ、
近年ではさまざまなジャンルから案件依頼が寄せられており、
スケール感あふれるビジネスを舞台に活躍可能な環境となっています。

□■□ 詳細なFBによりスキル・知識ともに磨ける環境 □■□
世界的な規模と業績を誇る大手顧客から多数のプロジェクト依頼が寄せられており、
最先端のIT技術や業界の動向を自然と身に付けられます。
また社内外のレビューアから詳細なフィードバックを受けることで、
翻訳者としてのスキルを磨けるほか、顧客のニーズをつかむことで
次なる案件獲得へとつなげることも可能!
在宅のフリーランスでありながら、着実にキャリアアップを実現できる環境があります。

募集要項

Welocalize Japan 株式会社 (ウィーローカライズジャパン)が募集している求人の詳細です。

募集背景

専門的なITリテラシーが求められるローカライズ翻訳をはじめ、短納期で読みやすさが重視されるWebサイトやeラーニング、マーケティングコンテンツなどの翻訳案件も多数!さらなる業務拡大を見据えて質の高い翻訳を提供するべく、フリーランスで活躍中の実力派の翻訳者を広く求めることになりました。

仕事内容

英語版の製品やサービスをローカライズするための翻訳のお仕事をお任せしていきます。

顧客ごとに異なるさまざまな要件やカルチャーなどを考慮しながら、最適な日本語に訳すことがあなたのミッション。原文の意図やニュアンスを正確に汲み取りながら、目的にあわせた文体で表現してください。

≪仕事の流れ≫
まずは当社から案件をアサイン。要件や参照資料、使用する翻訳支援ツールやバージョン情報、翻訳時の注意点などをまとめた作業指示書をお送りします。その後、実際の翻訳作業に入っていただきます。また、作業完了後には当社のレビューアにより翻訳物の確認が行われ、フィードバックを行います。

手がける商品・サービス

案件の規模や種類はさまざま。1時間程度で終わる案件から数ヶ月単位の案件まで幅広く対応しています。

取り扱う内容も技術的な文書からトレーニング資料、マーケティング部材までさまざま。特にニーズが高まっているのがマーケティング関連やeラーニングなどのコンテンツ。正確さはもちろん、これまでに養ってきたセンスを発揮しながら高品質の納品を実現してほしいと思います。

注目この仕事の魅力は?

クライアントごとに文化的な背景や技術分野、翻訳ツールなども異なるため、ただ直訳するだけの翻訳では不十分。元の文章内にこめられた意図やニュアンスを的確に読み取りながら、いかにわかりやすく日本語として表現できるかがキーになります。これまでに培ってきた経験やスキルを発揮しながらじっくりと業務に打ち込みたい、という職人気質の翻訳者には最適な業務と言えるでしょう。

また、当社の取引先の多くは海外のIT系企業であるほか大手企業も少なくないため、最先端の技術や世界的な動向、業界の動きなどに真っ先に触れることができるのも魅力。世界と日本の“技術の架け橋”であることを実感できる、やりがいにあふれた仕事です。

身に付くスキル
・キャリアパス

IT分野を中心に幅広い技術の専門家が社内で活躍中。チームワークを組むことにより、不明な点があっても互いに情報を共有したり、相談することにより高い質の翻訳を実現することも可能。PMや技術担当者などと上手に連携しながら、高品質の翻訳サービスを実現してください。

入社後の成長サポート

当社の特徴として挙げられるのが『フィードバックシステム』。「納品したら終わり」ではなく、求められる品質レベルに応じて社内のレビューアが細かくチェック。その上で長所・短所などレビュー結果を的確に伝えることがプロセスとして組み込まれています。

FB内容をDB化することで効率のアップや品質向上、次回のアサインにもつなげています。フリーランスでも着実にスキルアップを実現できる環境も当社ならでは。

応募資格

●学歴不問
●国籍不問(日本語がネイティブレベル以上で、かつ日本語・英語ともにビジネスレベル以上)
●翻訳業界での実務経験をお持ちの方(フリーランスでの実績も可)
●以下のいずれかの翻訳支援ツールの経験・ライセンスをお持ちの方
『SDL Trados』『Idiom WorldServer』『memoQ』『Wordfast』『Smartling』
※応募後は「英語から日本語への翻訳トライアル」を受けて頂き、合格者のみ選考対象者となります。
★★★ レビューアも大歓迎! ★★★
フリーランスとしてレビューア業務でご活躍頂ける方も、まずはお問い合わせ下さい。リンギストとしてのキャリアをお持ちの方も、過去に培ってきたキャリアやスキルが活かせます!

【活かせる経験・スキル】
★以下の分野で翻訳の実績をお持ちの方は、即戦力としてご活躍頂けます。
・IT一般 (特にネットワーク技術やクラウド関連)
・ストアトレーニング資料
・eラーニング
・マーケティング部材/セールス資料
・企業Webサイト
・モーターサイクル
・小売(特にアパレル・インテリア)のクリエイティブ翻訳

多彩な分野に業務領域を拡張中の当社。上記以外でも翻訳経験豊富な方のご応募をお待ちしています。

歓迎する経験・スキル

★マーケティング翻訳、eラーニング翻訳の経験者大歓迎!
IT知識はもちろん、テクニカルな内容をわかりやすく訳せる
翻訳技術をお持ちの方は特に歓迎します!

◎在宅など自分のワークスタイルにこだわりたい方
◎翻訳やレビュー業務に専念したい方

雇用形態

業務委託

勤務時間

業務委託となりますので、決められた勤務時間はありません!
あなたのペースでお仕事を進めていただけます。

勤務地

ご自宅や個人の仕事場での作業となりますので、
マイペースで業務を進めていただけます。

勤務地エリア

東京都神奈川県埼玉県千葉県大阪府愛知県北海道青森県岩手県宮城県秋田県山形県福島県茨城県栃木県群馬県新潟県山梨県長野県富山県石川県福井県岐阜県静岡県三重県滋賀県京都府兵庫県奈良県和歌山県鳥取県島根県岡山県広島県山口県徳島県香川県愛媛県高知県福岡県佐賀県長崎県熊本県大分県宮崎県鹿児島県沖縄県

勤務地をさらに表示 ∨

休日休暇

在宅勤務での業務委託になりますので、平日・休日を問わずあなたのペースで決められます。

待遇・福利厚生

特になし

会社概要

Welocalize Japan 株式会社 (ウィーローカライズジャパン)の会社概要です。

事業内容

企業のグローバライゼーションにおけるコンサルティング、エンジニアリング、翻訳、ローカライズ、テストを行っています。

●取扱言語:英語から日本語
●拠点数:北米、ヨーロッパ、アジア圏8ヵ国16拠点
●主な取引先:外資系ソフトウェアメーカー
●得意ジャンル:WEBサイトやソフトウェア(eラーニング、セキュリティ、ERP、SCM、メディア・通信、クラウドサービスなど)をはじめ多彩なジャンルのローカライズ

設立

2007年

従業員数

700名(日本法人45名)

資本金

2000万円(日本法人)

売上高

5.7億円(日本法人:2013年度)

代表者

ジェネラルマネージャー マーク・シュライナー

応募について

選考プロセスをはじめ、応募時に必要な情報や連絡先を確認できます。

選考プロセス

  1. STEP01

    Web応募書類での書類選考 ※ライセンスをお持ちで業務に使用できる翻訳支援ツールの種類を明記してください

  2. STEP02

    トライアル翻訳試験

  3. STEP03

    採用・翻訳者登録

【type】の専用応募フォームからご応募下さい。
※応募の秘密厳守します
※書類選考に1週間程度お時間を頂いております
※応募書類はご返却できませんので、予めご了承下さい

転職活動・求人応募についてよくある質問

Q.なかなか求人への応募に踏み切れない場合、どうしたら良いでしょうか?

興味のある求人を見つけたら、早めのご応募をお勧めします。 応募後の面接は、企業の採用担当者や社員と直接話すことができる絶好のチャンス!
企業の雰囲気などを感じることで、より良い転職活動に繋がります。まずは企業との接点を持つことが大切です。

Q.応募資格を満たしていない場合、応募はできないのでしょうか?

企業により異なりますが、応募資格を満たしていない方が採用に至った事例も多数ございます
不安点は面接時に質問するか、応募前に企業へ確認することをお勧めします。その際には、求人ページ内にございます「連絡先」へお問合せください。

Q.すでに別の求人に応募し、選考が進んでいます。他にも気になる求人があるのですが、応募しても良いのでしょうか?

複数社へ同時に応募することに問題はございません。同時に複数社の選考を進めることで、効率的に転職活動が行えるだけでなく、
転職先企業の決定時に比較検討が可能となり、失敗しない転職へと繋がります
。複数内定の獲得を目指して、積極的に応募しましょう!

販売員・サービススタッフ系のピックアップ企業

typeのオススメ企業の求人をピックアップ!


同一カテゴリの求人をもっと見る

今見ている求人が含まれる職種や勤務地、こだわり条件などのカテゴリからほかの掲載企業の転職・求人情報を探すことができます。

その他の条件で探す

typeでは職種や勤務地、仕事探しで譲れないこだわりの条件など、様々な切り口から自分の働き方に合った求人を探すことができます。気になるキーワードやテーマから転職・求人情報をチェックしてください。

先頭へ